上海繹品信達(dá)翻譯服務(wù)公司
專業(yè)法律翻譯服務(wù)供應(yīng)商
翻譯報(bào)價(jià)
不同的文件有不同的報(bào)價(jià),歡迎來電來郵咨詢報(bào)價(jià)。我們將及時(shí)為您提供合理報(bào)價(jià)。
翻譯質(zhì)量
我們嚴(yán)格遵循國家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T 19682-2005)和國家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T 19363.1—2008),堅(jiān)決執(zhí)行律師事務(wù)所等客戶規(guī)定的額外翻譯要求,弘揚(yáng)嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致和精益求精的工作作風(fēng),杜絕錯(cuò)譯漏譯,做到譯文準(zhǔn)確、通順、專業(yè)和規(guī)范。無論是幾千字的文件,還是數(shù)萬字甚至是十幾萬字的大文件,我們的譯員均嚴(yán)格忠實(shí)原文,不擅自增減原文意思,不得采用編譯手法(這種手法適用于新聞資訊翻譯,但絕對(duì)不能用于法律翻譯),確保翻譯質(zhì)量。因此,本公司的翻譯服務(wù)得到了客戶的廣泛認(rèn)可。本公司會(huì)根據(jù)譯文的用途及適用法律,采用相應(yīng)的翻譯規(guī)范。例如,適用香港法律的文件一般必須采用香港的術(shù)語和表達(dá)方式。對(duì)于外譯中項(xiàng)目,我們一般默認(rèn)提供簡體中文譯文,如客戶有要求,我們亦可提供繁體中文譯文。
交稿時(shí)間
我們理解時(shí)間的重要性及其價(jià)值所在。我們嚴(yán)格按照約定交付譯文。當(dāng)然,翻譯效率是有極限的,我們不提倡過分追求翻譯效率,因?yàn)檫@樣不但會(huì)增加翻譯費(fèi)用,而且會(huì)犧牲翻譯質(zhì)量。人工翻譯是需要足夠的時(shí)間才能完成的,每一個(gè)疑點(diǎn)或難點(diǎn)都需要花時(shí)間去查證,這樣才能確保譯文準(zhǔn)確專業(yè),避免錯(cuò)譯亂譯。因此,我們建議客戶為我們提供足夠的翻譯時(shí)間。特殊情況下,我們可以加班為客戶完成加急任務(wù),但會(huì)收取適當(dāng)?shù)募蛹辟M(fèi)用。
及時(shí)溝通
我們會(huì)就翻譯中遇到的問題與客戶進(jìn)行溝通。如有可能,建議客戶提供相關(guān)參考資料,例如特殊領(lǐng)域術(shù)語、專業(yè)機(jī)構(gòu)、人名等譯文。我們真誠期待客戶對(duì)我們的服務(wù)提出寶貴的意見和建議,我們將在此基礎(chǔ)上,不斷改進(jìn)我們的服務(wù)品質(zhì),為不同的客戶提供定制化的翻譯服務(wù)。
嚴(yán)格保密
保密是翻譯工作者的基本職業(yè)素質(zhì)。我們與客戶簽訂的翻譯服務(wù)協(xié)議中包含保密條款,對(duì)于特殊翻譯項(xiàng)目,我們可按客戶合理要求執(zhí)行更加嚴(yán)格的保密措施。客戶確認(rèn)驗(yàn)收并付清尾款后,如果客戶無售后修改需求,我們將在一個(gè)月或更短時(shí)間內(nèi)刪除或銷毀客戶文件或資料。
1.咨詢報(bào)價(jià) 2. 簽訂合同 3. 支付預(yù)付款
4.啟動(dòng)翻譯 5. 初稿完成 6. 嚴(yán)格校審
7.專業(yè)排版 8. 準(zhǔn)時(shí)交稿 9.客戶驗(yàn)收
10.支付尾款 11.開具發(fā)票 12. 貼心售后
在線預(yù)約